Lehekülg 1
I
(Aktid, mille avaldamine on kohustuslik)
Määrus (EÜ) nr 261/2004 EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU
11. veebruar 2004
kehtestatakse ühiseeskirjad hüvitamise ja reisijatele abi osutamise kohta lennureisist
mahajätmise ja lendude tühistamine või pikaajaline hilinemine lennud ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU
EUROOPA LIIT,
Võttes arvesse asutamislepingut,
Ühenduse, eriti selle artikli 80 (2),
Võttes arvesse komisjoni ettepanekut (
1
)
Võttes arvesse Euroopa Majandus-ja
Sotsiaalkomitee (
2
)
Pärast konsulteerimist regioonide komiteega,
Toimides vastavalt sätestatud korras artikli
251 (
3
), Pidades silmas heaks kiidetud ühistekstile
lepituskomitees 1. detsembril 2003
Ning arvestades järgmist:
(1)
Ühenduse tegevus on õhutranspordi valdkonnas
eesmärk peaks muu hulgas, tagada kõrgetasemeline
reisijate kaitstuse. Lisaks täielikult arvesse
tuleks võtta nõudeid tarbijate kaitse-
mine üldiselt.
(2)
Lennureisist mahajätmine ning lendude tühistamine või pikaajaline hilinemine lennud
põhjustada tõsiseid raskusi ja ebamugavust reisijatele.
(3)
Kuigi nõukogu määruse (EMÜ) nr 295/91, 4.
Veebruar 1991, millega kehtestatakse ühise eitada
mahajätmise kompenseerimise süsteemi regulaarlendude trans-
port (
4
) Põhitase reisijate kaitse,
reisijate arv lennureisist mahajätmise vastu tahtmist
endiselt liiga suur, sest ei tabanud lendude tühistamised
ilma eelneva hoiatuseta, ning et mõjutatud või pikaajalised hilinemised.
(4)
Seepärast peaks ühendus karmistada
kaitset kõnealuses määruses sätestatud nii, et tugevdada
reisijate õigusi ning tagama lennuettevõtjate
tegutsemise ühtlustatud tingimustel liberaliseeritud
turul.
(5)
Kuna erinevus regulaarsete ja mitteregulaarsete sched-
uled lennuühenduse on kadumas, tuleks sellist kaitset
nende reisijate suhtes, mitte ainult regulaarlendude vaid ka
mitteregulaarsete lendude reisijatele, sealhulgas nendele, mis moodustavad osa
ekskursioonipakettide kohta.
(6)
Kaitsmine reisijatele väljuvate
lennujaamale, mis asub liikmesriigis tuleks laiendada
et need, kes lahkuvad lennujaam asub kolmandas riigis
üks asub liikmesriigis, kui ühenduse
vedaja tegutseb lendu.
(7)
Selleks et tagada tõhus kohaldamine käesoleva määruse
sega, kohustused, et ta loob, peaks vastutama
lennuettevõtja, kes teostab või kavatseb
teostada lennu, kas omanikule kuuluvate õhusõidukite, kuivades
või wet lease, või muul alusel.
(8)
Käesolev määrus ei tohiks piirata õiguste
lennuettevõtja õigust taotleda hüvitist mis tahes
isik, sealhulgas kolmandatelt isikutelt, vastavalt
kohaldatava õiguse.
(9)
Reisijate arv lennureisist mahajätmise vastu nende
see tuleks vähendada, nõudes lennuettevõtjatelt, et helistada
vabatahtlikud, kes loobuksid oma broneeringutest, mis
Vastutasuks kasu asemel eitades reisijat
mahajätmise ja ulatuses hüvitist, kes jäid lennureisist
mahajätmisega.
2004/02/17
L 46 / 1
Euroopa Liidu Teataja Euroopa Liidu
EN
(
1
) ELT C 103 E, 30.4.2002, lk 225 ja EÜT C 71 E, 25.3.2003, lk 188.
(
2
) EÜT C 241, 7.10.2002, lk 29.
(
3
) Arvamus Euroopa Parlamendi 24. oktoobril 2002 (EÜT C 300
E, 11.12.2003, lk 443), nõukogu ühine seisukoht, 18. märts
2003 (ELT C 125 E, 27.5.2003, lk 63) ja Euroopa
Parlamendi 3. juuli 2003. Aasta õigusloomega seotud resolutsioon Euroopa
Parlamendi 18. detsembri 2003 ja Nõukogu otsus, 26.
Jaanuaril 2004.
(
4
) EÜT L 36, 8.2.1991, lk 5.

Page 2
(10)
Reisijad lennureisist mahajätmise vastu tahtmist tuleks
kas suutma oma lennud tühistada ja hüvitamine
nende pileteid, või jätkata rahuldavates
tingimused ning tuleks piisavalt hoolitseda ajal, kui
nad ootavad hilisemat lendu.
(11)
Ka vabatahtlikel peaks olema võimalik oma lennud tühistada
koos piletihinna hüvitamisele või jätkata
rahuldavatel tingimustel, kuna nad puutuvad kokku
Reisi kogetuga analoogse reisijad
lennureisist mahajätmise vastu nende tahtmist.
(12)
Raskusi ja ebamugavust reisijatele tulenevaid
lendude tühistamine Samuti tuleks vähendada. See
saavutamiseks tuleks nõuda vedajatelt, et teavitada
reisijaid lennu tühistamisest enne kavandatud aega
lahkumist ja peale pakkuma neile mõistlikku uuesti
suunamise, nii et reisijad saavad teiste korraldada-
ments. Lennuettevõtjad peaksid maksma reisijatele hüvitist, kui nad
seda ei tee, välja arvatud juhul, kui tühistamise põhjuseks on
erakorralised asjaolud, mida ei oleks saanud
vältida isegi siis, kui kõik mõistlikud meetmed võeti.
(13)
Reisijatel, kelle lennud on tühistatud, peaks olema võimalik
kas tagasi saada oma piletid või
saada marsruudi rahuldavatel tingimustel, ja
tuleks piisavalt hoolitseda ajal, kui nad ootavad hilisemat
lennu ajal.
(14)
Nagu Montreali konventsiooni alusel, kohustusi Oper-
tada tuleks lennuettevõtjate piiratud või välistatud juhtudel
kui juhtumi põhjuseks on erakorralised
asjaolud, mida ei oleks suudetud vältida isegi
kui kõik mõistlikud meetmed võeti. Selline asjaolude-
omad võivad eelkõige esineda poliitiliselt
ebastabiilsuse sobimatud ilmastikutingimused
lennu kohta, turvariskid,
ootamatu lennuohutust vajakajäämiste ning streikide korral, mis
häirida teenindavat lennuettevõtjat.
(15)
Erakorralised asjaolud loetakse olemasolevaks,
kus mõju lennuliikluse korraldamise kohta tehtud otsusest
seotud konkreetsele lennukile konkreetsel päeval
põhjustab lennu pikaajalise hilinemise, järgmisele päevale edasilükkamise või
tühistamine ühe või mitme lennu selle lennuki, isegi
kuigi kõik mõistlikud meetmed on võtnud
asjaomasele lennuettevõtjale, et vältida viivitusi või cancella-
mine.
(16)
Juhul, kui pakettreis tühistatakse põhjustel
muu kui lennu tühistamine, käesolevat määrust
ei tuleks kohaldada.
(17)
Reisijatel, kelle lennud on lükatud edasi kindlaksmääratud ajaks,
tuleks piisavalt hoolitseda ja neil peaks olema võimalus
oma lennud tühistada ja piletihinna hüvitamisele
või jätkata rahuldavatel tingimustel.
(18)
Ootavate reisijate eest hoolitsemist Asendus-või edasilükatud
lend võib piirata või selle ära jätta, kui sätte
selline hoolitsemine võib põhjustada pikemat viivitust.
(19)
Tegutsevad lennuettevõtjad peaksid vastama erivajadustega
liikumispuudega isikute ning selliste isikute kaasnes-
panying neid.
(20)
Reisijatel peaks olema täielikult teavitatud oma õigustest
lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamine või pikaajaline
hilinemise lennud, nii et nad saaksid kasutada tõhusalt oma
õigusi.
(21)
Liikmesriigid peaksid kehtestama eeskirjad sanktsioonide kohta,
rikkumise korral kohaldatavate käesoleva
Määruse ja tagama nende karistuste rakendamise.
Karistused peaksid olema tõhusad, proportsionaalsed ja
hoiatavad.
(22)
Liikmesriigid peaksid tagama ja jälgima üldist
vastavust oma lennuettevõtjate käesoleva määruse ja
määrama asjakohase asutuse, kes täidab selliseid jõustada-
mise ülesandeid. Kontroll ei tohiks mõjutada õigusi
reisijate ja lennuettevõtjate õiguskaitset taotleda
kohtutele siseriikliku õigusega kehtestatud menetlusele.
(23)
Komisjon peaks analüüsima käesoleva
Määrusele ja neid tuleks hinnata eelkõige võimaluste
duse laiendada selle kohaldamisala kõikidele reisijatele, kellel
lepingu reisikorraldaja või ühenduse
vedaja, kui väljuvate kolmanda riigi lennujaamast
lennujaama liikmesriigis.
(24)
Tehtava suurema koostöö korra kasutamise üle
Gibraltari lennujaama lepiti kokku Londonis 2. detsembril
1987 Hispaania Kuningriigi ja Ühendkuningriigi
aastal ühisdeklaratsioonis välisministrite
Kahe riigi. Selline kord on seni
jõustunud.
(25)
Määruse (EMÜ) nr 295/91 tuleks vastavalt
kehtetuks tunnistada,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Teema
1.
Käesoleva määrusega kehtestatakse kindlaksmääratud tingimustel
Siin, reisijate minimaalsed õigused, kui:
(A) nad on lennureisist mahajätmise vastu tahtmist;
(B) nende lend on tühistatud;
(C) lend hilineb.
2004/02/17
L 46 / 2
Euroopa Liidu Teataja Euroopa Liidu
EN

Page 3
2.
Käesoleva määruse kohaldamine Gibraltari lennujaama
käsitatakse ilma et see piiraks vastavate õiguslike positsioonide-
selt Hispaania Kuningriigi ja Ühendkuningriigi
võttes arvesse vaidlust suveräänsete õiguste üle territooriumi suhtes,
kus lennujaam asub.
3.
Käesoleva määruse kohaldamine Gibraltari lennujaama suhtes
lükatakse edasi selle korra ühisdeklaratsioon
tehtud välisministrite Hispaania Kuningriigi ja
Ühendkuningriik 2. detsembril 1987 jõustunud.
Valitsused Hispaania ja Ühendkuningriik
teavitama nõukogu nimetatud jõustumiskuupäeval operatsioonis.
Artikli 2
Mõisted
Sest Käesoleva määruse:
(A) "lennuettevõtja" tähendab õhutransport, kellel on kehtiv
lennutegevusluba;
(B) tegutsev lennuettevõtja lennuettevõtja, kes teostab või
kavatseb teostada lennu sõlmitud lepingu alusel
reisija või tema nimel teisele isikule, juriidilise või füüsilise,
võttes kõnealuse reisijaga lepingu sõlminud;
(C) "ühenduse lennuettevõtja" tähendab lennuettevõtja koos kehtiva Oper-
tada litsents antud liikmesriik vastavalt
sätted nõukogu määruse (EMÜ) nr 2407/92
23. juuli 1992, lennuettevõtjatele lennutegevuslubade väljaandmise (
1
);
(D) "reisikorraldaja" tähendab, välja arvatud lennuettevõtja,
Korraldaja tähenduses artikli 2 punkti 2
Nõukogu direktiiv 90/314/EMÜ, 13. juuni 1990 pakett
reisipakettide, puhkusepakettide ja ekskursioonipakettide kohta (
2
);
(E) "pakend" tähendab nende teenuste määratletud artikli 2 punktis 1,
direktiivi 90/314/EMÜ;
(F) "pilet" tähendab kehtiv dokument annab õiguse kasutada trans-
sadamas, või midagi samaväärne paberivaba vormis, sealhulgas
elektroonilisel kujul välja andnud või heaks kiitnud lennuettevõtja või
tema volitatud esindaja;
(G) "broneering" tähendab asjaolu, et reisijal on pilet
või muu tõend, mis näitab, et tellimust ei
heaks kiidetud ja registreeritud lennuettevõtja või reisikorraldaja
käitaja;
(H) lõppsihtkoht "tähendab sihtkohta pilet
esitatakse registreerimislauani või puhul otse
ümberistumisega lende, sihtkoha viimase lennu; alternatiivide-
tiivi olemasolevaid ümberistumisega ei võeta
kontole, kui esialgsest kavandatud saabumisaega on arvesse võetud;
(I) liikumispuudega isik "tähendab iga isikut, kelle
liikumisvõime on reisi ajal reisi, sest mis tahes
füüsilise (sensoorse või lokomotoorse, alalise või
ajutise) või vaimse puude, vanuse või mis tahes muu põhjuse
puude ning kelle seisund nõuab eritähelepanu
ja kohandamine vastavalt tema vajadustele talitused
kättesaadav kõikidele reisijatele;
(J) lennureisist mahajätmine "tähendab keeldumist reisijateveoks kohta
lennu, kuigi neil on on end
mahajätmise tingimustel sätestatud artiklis 3 (2)
välja arvatud juhul, kui on alust keelata neid
mahajätmise, nagu tervise, ohutuse või turvalisuse või
mittetäielikud reisidokumendid;
(K) vabatahtlik on isik, kes on esitanud enda kohta
mahajätmise tingimustel sätestatud artiklis 3 (2)
ja reageerib positiivselt lennuettevõtja üleskutset reisijate-
Gers valmis loobuma oma broneeringust
kasu.
(L) "tühistamine" tähendab mitte-lend, mis
oli varem kavandatud millest vähemalt üks koht
oli reserveeritud.
Artikkel 3
Ulatus
1.
Käesolevat määrust kohaldatakse:
(A) reisijate väljumisega lennujaamast asub territooriumide-
Tory liikmesriigi, mille suhtes kohaldatakse asutamislepingut,
(B) reisijate suhtes, mis väljub lennujaamast kolmandas
riik lennujaam, mis asub liikmesriigi territooriumil
Riigis, mille suhtes kohaldatakse asutamislepingut, kui nad said
toetust või hüvitist ning neile anti abi, et
kolmandas riigis, kui lendu teenindav lennuettevõtja on lennu
asjaomane ühenduse lennuettevõtja.
2.
Lõiget 1 kohaldatakse tingimusel, et reisijad:
(A) reisijal on kinnitatud broneering asjaomasele lennule ning
välja arvatud osutatud tühistamise korral artikli 5
Käesoleval end check-in,
- Sätestatud korras ning ajaks ette teatanud
kirjalikult (sealhulgas elektroonilisel teel) õhu
vedaja, reisikorraldaja või volitatud reisibüroo
või kui aega ei ole märgitud,
- Mitte hiljem kui 45 minutit enne avaldatud välju-
tuuri ajal või
(B) on üle lennuettevõtja või reisikorraldaja
alates lend mille jaoks tal oli broneering, teisele
lennu, olenemata põhjusest.
3.
Käesolevat määrust ei kohaldata reisijate suhtes, kes reisivad
tasuta või hinnaalandusega, mis ei ole otseselt ega
kaudselt avalikkusele. Siiski kohaldatakse reisijate
võttes alusel väljastatud piletid püsikliendiprogrammis või
muude kaubanduslike programmi lennuettevõtja või reisikorraldaja
kasutaja.
2004/02/17
L 46 / 3
Euroopa Liidu Teataja Euroopa Liidu
EN
(
1
) EÜT L 240, 24.8.1992, lk 1.
(
2
) EÜT L 158, 23.6.1990, lk 59.

Page 4
4.
Seda määrust kohaldatakse ainult nende reisijate suhtes, trans-
teisaldatud mootoriga fikseeritud hävituslennuk.
5.
Käesolevat määrust kohaldatakse mis tahes lennuettevõtja
osutatud reisijatele hõlmatud lõigetega 1 ja
2. Kui tegutsev lennuettevõtja, kellel ei ole lepingut
Reisija täidab käesolevast määrusest tulenevaid kohustusi, siis
loetakse selleks nimel isik, kellel
kõnealuse reisijaga lepingu sõlminud.
6.
Käesolev määrus ei mõjuta reisijate õigusi
vastavalt direktiivile 90/314/EMÜ. Käesolevat määrust ei kohaldata
juhtudel, kui pakettreis tühistatakse muul põhjusel kui
lennu tühistamisest.
Artikli 4
Lennureisist mahajätmine
1.
Kui lennuettevõtja mõistlikkuse piires eeldab, et keelata
mahajätmine lennu pöördub ta kõigepealt vabatahtlike et
loobuksid oma broneeringutest hüvitiste eest hüvitist
tingimused lepitakse kokku, milles asjaomane reisija ja
teenindava lennuettevõtja kohta. Vabatahtlikud abistavad kokkuleppel-
kehtestamisel vastavalt artiklile 8; sellist abi antakse lisaks
kasu käesolevas lõikes nimetatud.
2.
Kui ebapiisav vabatahtlike arv ootama
lubada ülejäänud broneeringuga reisijad pardal
Lennu võib lennuettevõtja siis lennureisist maha jätta
reisijad vastu nende tahtmist.
3.
Kui reisijad jäetakse reisijad vastu nende tahtmist,
lennuettevõtja viivitamata hüvitama neid
vastavalt artiklile 7 ning abistab neid vastavalt
Artiklites 8 ja 9.
Artikkel 5
Tühistamine
1.
Kui tühistamise Lennu
asjaomase:
(A) pakutakse abi tegutsev lennuettevõtja kokkuleppel-
mise kooskõlas artikliga 8; ja
(B) pakub abi tegutsev lennuettevõtja kokkuleppel-
kehtestamisel vastavalt artiklile 9 (1) (a) ja 9 (2), samuti, teekonna muutmise korral-
Marsruut kui mõistlikkuse piires eeldatav väljumisaeg
uus lend on vähemalt järgmisel päeval pärast väljumisaega
oli kavandatud tühistatud lennu määratletud abi,
Artiklis 9 (1) (b) ja 9 (1) (c) ja
(C) õigus saada hüvitist, mida lennuettevõtja
vastavalt artiklile 7, kui:
(I) neid on teavitatud tühistamisest vähemalt kaks
nädalat enne kavandatud väljumisaega; või
(Ii) neid on teavitatud tühistamisest kahe
nädalat ja seitse päeva enne kavandatud aega
lahkumist ning on pakutud võimalust teekonda muuta, mis võimaldab neil
lennata mitte rohkem kui kaks tundi enne kavandatud
väljumisaega ja jõuda lõppsihtkohta
Vähem kui neli tundi pärast kavandatud saabumisaega;
või
(Iii) neid on teavitatud tühistamisest hiljem kui seitse
päeva enne kavandatud väljumisaega ning
pakutud võimalust teekonda muuta, mis võimaldab neil välja lennata mitte rohkem
kui üks tund enne kavandatud väljumisaega
ja jõuda lõppsihtkohta hiljemalt kaks tundi
pärast kavandatud saabumisaega.
2.
Kui reisijat teavitatakse tühistamisest,
selgitus tuleb anda võimalikke alternatiivseid trans-
sadamas.
3.
Lennuettevõtja ei ole kohustatud tasuma
hüvitist vastavalt artiklile 7, kui ta suudab tõestada, et
tühistamise põhjustasid erakorralised asjaolud,
mida ei oleks suudetud vältida isegi siis, kui kõik mõistlikud
meetmed võeti.
4.
Tõendamiskohustus küsimused seoses
kas ja millal on reisijat teavitatud
lennu tühistamisest, lasub teenindava
vedaja.
Artikkel 6
Viivitus
1.
Kui lennuettevõtja mõistlikkuse piires eeldab, lennu
tuleb edasi lükata rohkem kui tema kavandatud väljumisaega:
(A) kaks tundi või rohkem lendude puhul 1 500 kilo-
meetrit või vähem või
(B) kolm tundi või rohkem puhul kõikide ühendusesiseste
lennud rohkem kui 1 500 kilomeetrit ja kõigi teiste
vahelised lennud 1 500 ja 3 500 kilomeetrit või
(C) neli tundi või rohkem kui kõik lennud, mis ei kuulu
alusel (a) või (b),
pakutakse reisijatele poolt lennuettevõtja:
(I) abi vastavalt artikli 9 (1) (a) ja 9 (2), ja
(Ii) kui mõistlikkuse piires eeldatav väljumisaeg on vähemalt
päeval pärast väljumisaega varem väljakuulutatud
abi vastavalt artikli 9 (1) (b) ja 9 (1) (c) ja
(Iii) kui lend hilineb vähemalt viis tundi, abi speci-
datud artiklis 8 (1) (a).
2.
Igal juhul antakse abi raames
sätestatud tähtaegade eespool seoses iga vahemaa.
2004/02/17
L 46 / 4
Euroopa Liidu Teataja Euroopa Liidu
EN

Page 5
Artikkel 7
Õigus hüvitisele
1.
Kui viidatakse käesolevale artiklile, reisijate
saada hüvitist kuni:
(A) 250 euro ulatuses kõikide lendude 1 500 km või vähem;
(B) 400 euro ulatuses kõikide ühendusesiseste lendude üle
1 500 kilomeetrit, ning kõikide muude lendude vahel 1 500
ja 3 500 km;
(C) 600 euro ulatuses kõikide lendude puhul (a) või (b).
Vahemaa määramisel, võetakse aluseks viimase sihtkoha
mine, mille eitamine mahajätmisest või reisi tühistamisest aeglustab
reisija saabumisest pärast kavandatud aega.
2.
Kui reisijatele pakutakse marsruudil lõppsihtkohta
sihtkohta mõne muu lennuga vastavalt artiklile 8,
saabumisaeg ei ületa graafikujärgset saabumist
aeg algselt broneeritud lennu
(A) kahe tunni kuni lendude puhul on 1 500 kilomeetrit
või vähem või
(B) kolme tunni kõikide ühendusesiseste lendude
üle 1 500 kilomeetri ning kõik ülejäänud lennud
vahel 1 500 ja 3 500 kilomeetrit või
(C) nelja tunni kõikide lendude puhul (a)
või (b),
võib tegutsev lennuettevõtja vähendada kompensatsioone
on ette nähtud lõikes 1 nimetatud 50%.
3.
Hüvitist lõikes 1 nimetatud
makstakse sularahas, elektroonilise pangaülekandega, pangakorralduse või panga
kontrolli, või kirjalikul kokkuleppel reisijaga
reisitšekkides ja / või muudes teenustes.
4.
Vahemaid arvestades lõigetes 1 ja 2
mõõdetakse suurringjoone meetodil.
Artikkel 8
Õigus tagasimaksele või marsruudi muutmisele
1.
Kui viidatakse käesolevale artiklile, reisijate
pakutakse valikuvõimaluste vahel:
(A) - tagasimaksmine seitsme päeva jooksul, mida tähendab
sätestatud artikli 7 (3), kogumaksumus pilet
selle hinnaga, mida ta oli ostnud, osaliselt või
reisi osadel ei tehtaks, ning osa või osade
juba tehtud, kui lend ei ole enam teenivad kõik
eesmärgil seoses reisija esialgse reisikava
kava koos, kui see on asjakohane,
- Edasi-tagasi lend esimese lähtepunkti, kell
esimesel võimalusel;
(B) teekonna muutmine võrreldavatel tingimustel, nende
sihtkohta esimesel võimalusel või
(C) marsruudi, võrreldavatel tingimustel, nende
lõppsihtkohta hilisemal kuupäeval reisija conveni-
ence, olenevalt vabadest kohtadest.
2.
Lõige 1 (a) kohaldatakse ka reisijate suhtes, kelle
lennud on osa paketist, välja arvatud õigus reimbur-
Sement kui selline õigus direktiivi 90/314/EMÜ alusel.
3.
Kui juhul, kui linnas või piirkonnas on
mitu lennujaama, lennuettevõtja pakub reisijale
lennu lennujaama alternatiivi, milleks broneerimine
tehti, lennuettevõtja kannab trans-
Ferring kaassõitja, et alternatiivsed lennujaama kas selle
mille broneering on tehtud, või mõnda muusse lähedalasuvasse sihtkoha
rahvas kokkuleppel reisijaga.
Artikkel 9
Õigus hoolitsusele
1.
Kui viidatakse käesolevale artiklile, reisijate
pakutakse tasuta:
(A) söök võrreldes piisav
ooteaeg;
(B) hotellimajutus,
- Kui viibida ühes või mitmes ööd korral
või
- Kui ootama kavandatust
reisija osutub vajalikuks;
(C) transport lennujaama ja majutuskoha
(Hotell või muu).
2.
Lisaks pakutakse reisijatele tasuta kaks
telefonikõnet, teleksi või faksi või e-kirju.
3.
Käesoleva artikli kohaldamisel, lennuettevõtja maksab
erilist tähelepanu inimeste vajadused vähendatud Mobiliá-
sele ning selliste isikute saatjate eest, samuti
vajadustele saatjata lapsed.
Artikkel 10
Reisiklassi
1.
Kui tegutsev lennuettevõtja paigutab reisija klass
kõrgem kui see, mille eest pilet osteti, ei pruugi see
eest nõuda lisatasu.
2.
Kui tegutsev lennuettevõtja paigutab reisija klass
madalam kui see, mille eest pilet osteti, peab ta
seitsme päeva jooksul, mida tähendab artikli 7 (3)
hüvitama
(A) 30% piletihinnast kõikide lendude 1 500 kilo-
meetrit või vähem või
2004/02/17
L 46 / 5
Euroopa Liidu Teataja Euroopa Liidu
EN

Page 6
(B) 50% piletihinnast kõikide ühendusesiseste
lennud rohkem kui 1 500 kilomeetri, välja arvatud lennud
ühelt poolt Euroopa territooriumil liikmesriikide ja
Prantsusmaa ülemeredepartemangudes, ning kõik ülejäänud lennud
vahel 1 500 ja 3 500 kilomeetrit, või
(C) 75% piletihinnast kõikide lendude puhul
alusel (a) või (b), sealhulgas lennu vahel Euroopa
territooriumile liikmesriikide ja Prantsuse ülemeredepartemangude
osakondades.
Artikkel 11
Liikumispuudega isikutel või erivajadustega
1.
Tegutsevad lennuettevõtjad tagavad kõigepealt sõiduvõimaluse
liikumispuudega isikutele ning isikutele või tunnustatud
teenistuskoeri neid saatvad samuti saatjata
lapsed.
2.
Juhul lennureisist mahajätmise, lennu tühistamise ja hilinemise korral
mis tahes pikkusega, liikumispuudega isikute ning selliste isikute
nendega kaasas, samuti saatjata lapsed, peab
õigus ravi vastavalt artikli 9 kiiresti
võimalik.
Artikkel 12
Lisahüvitis
1.
Käesolevat määrust kohaldatakse ilma et see piiraks reisijate-
ger õigusi lisahüvitisele. Hüvitis
Käesoleva määruse alusel võib maha arvata sellise hüvitisest-
mine.
2.
Ilma et see piiraks asjakohaste põhimõtete ja eeskirjade
siseriikliku õiguse, sealhulgas kohtupraktika lõige 1 ei kohaldata
reisijad, kes on vabatahtlikult broneeringust loobunud
artikli 4 (1).
Artikkel 13
Õigus kahjude hüvitamisele
Juhul, kui tegutsev lennuettevõtja maksab hüvitist või
täidab muid kohustusi talle käesoleva määru-
sega, ei või käesoleva määruse sätteid võib tõlgendada kui
kitsendaks õigust taotleda hüvitist mis tahes isikult,
sealhulgas kolmandatelt isikutelt, vastavalt kohaldatava õiguse.
Eelkõige on käesolev määrus mingil viisil piirata Oper-
tada lennuettevõtja õigust taotleda hüvitist reisipakkumised
käitaja või muu isik, kellega tegutsev lennuettevõtja
vedaja on sõlminud lepingu. Samamoodi ei näe käesoleva määruse
võib tõlgendada kui see kitsendaks reisikorraldaja või
kolmandale isikule, välja arvatud sõiduauto, kellega tegutsevate
lennuettevõtja on sõlminud lepingu, taotleda hüvitist või hüvitisest-
mine alates tegutsevalt lennuettevõtjalt vastavalt kohal-
võimalik asjakohastele õigusaktidele.
Artikkel 14
Kohustus teavitada reisijaid nende õigustest
1.
Lennuettevõtja tagab, et check-in
selgesti loetav teave sisaldab järgmist teksti kuvatakse
viisil, mis selgelt nähtav reisijatele: "Kui Teid ei lubata
lennukile või kui Teie lend tühistatakse või hilineb vähemalt
kaks tundi, küsige kell registreerimislauani või pardalemineku väravani eest
dokumenti Teie õiguste, eelkõige seoses hüvitisest-
mine ja abi. "
2.
Lennuettevõtja eitades mahajätmise või tühistamise
lend annab igale reisijale, keda koos kirjaliku
teade, milles esitatakse eeskirjad hüvitise ja abi
kooskõlas käesoleva määrusega. Samuti annab igale reisijale
keda puudutab lennu hilinemine vähemalt kaks tundi samaväärne
teatamata. Kontaktandmed siseriikliku määratud asutuse
osutatud artikli 16 Samuti antakse reisijale
kirjalikus vormis.
3.
Pimedate ja nägemispuudega isikute puhul
Käesoleva artikli sätete kohaldamisel võetakse sobivaid
alternatiivsete vahendite abil.
Artikkel 15
Kohustustest loobumist käsitlev keeld
1.
Kohustused vis-à-vis reisijate vastavalt käesolevale määru-
sega ei tohi piirata ega nendest loobuda, eelkõige erand
või piirava klausliga veoleping.
2.
Kui siiski selline mööndus-või piirava klausli
suhtes kohaldada reisijate või kui reisijat ei
teavitata korralikult tema õigustest ja sel põhjusel on
vastu hüvitise, mis on madalam kui on ette nähtud
Käesoleva määruse reisijal ikkagi õigus võtta
vajalikele menetlustele pädevates kohtutes või ametiasutustes,
Selleks, et saada kätte täiendav hüvitis.
Artikkel 16
Rikkumised
1.
Iga liikmesriik määrab asutuse, kes
käesoleva määruse jõustamise osas lennud
lennujaamade oma territooriumil asuva ja lennud kolmandast
riigist sellistesse lennujaamadesse. Vajaduse korral võtab see asutus
võtma vajalikud meetmed tagamaks, et õiguste reisijate-
Gers järgitakse. Liikmesriigid teavitavad
Komisjoni asutus, mis on määratud kokkuleppel-
mise käesolevale lõikele.
2004/02/17
L 46 / 6
Euroopa Liidu Teataja Euroopa Liidu
EN

Page 7
2.
Ilma et see piiraks artikli 12 kohaldamist, iga reisija võib
kaevata mis tahes organ lõike 1 alusel määratud või mis tahes
muu pädeva organi poolt määratud liikmesriik, umbes
väidetava rikkumise käesoleva määruse igal lennujaama
territooriumil liikmesriigis või mis tahes lennuga
alates kolmandast riigist lennujaam asub sellel territooriumil.
3.
Sanktsioone kehtestatud liikmesriikide riku-
ments käesoleva määruse peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja
hoiatavad.
Artikkel 17
Aruanne
Komisjon esitab Euroopa Parlamendile ja
nõukogule 1. jaanuariks 2007, toimimise ja
tulemusi käesoleva määruse, eelkõige seoses:
- Lennureisist mahajätmise ja tühistamine
lendude
- Võimalik laiendamine käesoleva määruse
reisijatele, kes on sõlminud lepingu ühenduse lennuettevõtjaga või
kellel on lennubroneering, mis moodustab osa paketi
tour ", millele direktiivi 90/314 kohaldatakse ja kes
kalduda kolmanda riigi lennujaamast lennujaama
Liikmesriigi lendudega mida ühenduse lennuettevõtjad
vedajad,
- Võimaliku läbivaatamise hüvitissummad
artikli 7 (1).
Aruandele lisatakse vajaduse korral õigusloomega
ettepanekuid.
Artikkel 18
Tühistamine
Määruse (EMÜ) nr 295/91 tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 19
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub 17. veebruaril 2005.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Strasbourg, 11. veebruaril 2004.
Euroopa Parlamendi
President
P. COX
Nõukogu
President
M. McDOWELL
2004/02/17
L 46 / 7
Euroopa Liidu Teataja Euroopa Liidu
EN

mk.gd - Translate webpages in real-time

View this page in: Afrikaans, Albanian, Arabic, Belarusian, Bulgarian, Catalan, Chinese (Simp), Chinese (Trad), Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Filipino, Finnish, French, Galician, German, Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malay, Maltese, Norwegian, Persian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swahili, Swedish, Swedish, Thai, Turkish, Ukrainian, Vietnamese, Welsh, Yiddish